Karar Künyesi
4734 sayılı Kanun’un 3-f maddesine göre ihalesi yapılan Taramalı Elektron Mikroskobu ve Destek Cihazları XRF Cihazı, Santrifüj Cihazı mal alım ihalesinde, isteklinin sunmuş olduğu yabancı dildeki ürün kataloglarının yeminli tercümanlar tarafından tercüme edilmediği tespit edilmiştir.
Söz konusu işe ilişkin olarak düzenlenen idari şartnamenin;
“İhaleye katılabilmek için gereken belgeler ve yeterlik kriterleri” başlıklı 7’nci maddesinde; “… 7.5.1 Ayrıntılı teknik bilgilerin yer aldığı doküman, katalog, fotoğraf veya benzeri materyaller … içeren doküman verecektir.”
“Tekliflerin dili” başlıklı 7.9’uncu maddesinde “7.9.1. Teklifi oluşturan bütün belgeler ile tekliflerin değerlendirilmesi aşamasında idarece talep edilmesi halinde isteklilerce sunulması gereken belgeler ve ekleri Türkçe olacaktır. Başka bir dilde sunulan belgeler, Türkçe onaylı tercümesi ile birlikte verilmesi halinde geçerli sayılacaktır. Bu durumda teklifin veya
belgenin yorumlanmasında Türkçe tercüme esas alınır. Tercümelerin yapılması ve tercümelerin tasdiki işleminde ilgili maddedeki düzenlemeler esas alınacaktır.”
Hükümleri yer almaktadır.
Mal Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 29’uncu maddesinde de mezkur Şartnamedeki hükümler bulunmaktadır.
Firmaya ait ürün kataloglarının incelenmesinde; sunulan belgelerin yabancı dilde düzenlendiği, Türkçe onaylı tercümesinin bulunmadığı anlaşıldığından bu belgelerin şartname ve Yönetmelik hükümlerine göre bu haliyle geçerli birer belge olarak kabul edilmemesi ve firmanın ihale dışı bırakılması gerekirken, firmayla sözleşme imzalandığı tespit edilmiştir.
İhale komisyonlarının yabancı dilde verilen katalog, belge vb. dokümanların yeminli tercümanlar tarafından Türkçe onaylı tercümesiyle birlikte verilmesi halinde geçerli belge olarak değerlendirilmeye alması gerekmektedir.